7.3.05

Posted by Pedro Posted on 5:49 p. m. | No comments

A La Rica Solución.

Bueno, hoy es el día de dar las soluciones de varios juegos que teníamos pendientes por ahí, el primero (en orden cronológico) es el juego que posteábamos allá por Agosto del año pasado bajo el título Para los administradores de sistemas aburridos (Gracias a Yeray) y que consistía en adivinar a que película pertenecía el nombre del personaje y los títulos de las películas (en inglés). La solución está aquí.

De este juego hay que decir que habían tres errores (o yo los entiendo así):
- El personaje Doug Coughlin de la película Cocktail lo interpreta Bryan Brown y el juego solo lo da por bueno como Brian Brown.
- El personaje Z-4195 en Antz le pone la voz Woody Allen y para el juego es Woodie Allen.
- El verdadero título para Greystoke:The Legend of Tarzan es Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes, si, este es de tiquismitis.

Para las soluciones para el segundo juego, el de Los Simpsons, que aparecía el mes de Enero con el título ¿Como Se Llamaba...?, hemos sudado sangre. Llegamos hasta 110 de 120 personajes correctos gracias a la búsqueda en dos páginas: The Simpsons Archive y este Enlace de about.com. La segunda está bien, pero la primera es la biblia de Los Simpsons. Recomendamos sentarse con paciencia y leerla detenidamente, porque es muy larga y completa. La solución del juego está aquí.

Para este os damos también los nombres que son muy largos y que no podréis leer en el archivo y que son:
- Bleeding Gums Murphy
- Apu Nahasapeemapetilon
- Reverend Tim Lovejoy
- Principal Seymour Skinner
- Superintendent Chalmers

De lo que me he enterado de Los Simpsons resolviendo el jueguito...

Y la tercera (y última) solución es la del Nuevo Reto Cinéfilo que os presentábamos la pasada semana (gracias a Helena) y que dada la complicación del juego damos tan pronto la solución.
Este juego tenía su cosa. Al final descubrimos porqué habían cuadros en amarillo. El juego era una traducción de un juego en francés y las que no tenían traducciones en español quedaban en francés, y en otras la traducción era libre (Retorno Al Futuro por Regreso Al Futuro).

En esta hay que agradecer a Ruiman, Antonio y Abian el que llegaron a 50 de 60 en las soluciones (antes de buscarlas).

Ya habrán más juegos (y más soluciones).
Categories:

0 comentarios: